operating time limitation is dependent of the timer value and not of the standard table value. Precautions - when the hob is in use keep all
CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUS
(vers la droite) et « 0 » (vers la gauche), respectivement. Placez le récipient sur la zone de cuisson appropriée. S’il n’est pas posé, le
seul le code d’erreur « ER 03 » continue de clignoter tant que le dysfonctionnement se produit et est identifié comme tel. Si la
Allumer l’unité TC lorsque la minuterie autonome est active. Sélectionner tout d’abord la minuterie (le point des décimales clignote sur l’éc
Ces instructions sont faites pour le technicien spécialisé comme guide à l’installation, au réglage e à l’entretien suivant les lois e
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COS
Successivamente il TC viene spento ed il display visualizza solo [H] nel caso in cui ci siano zone di cottura con calure residuo. Spegnimento di tutt
piano cottura viene spento dall'interruttore di alimentazione. Il LED relativo alla funzione di blocco si attiva nuovamente qua
valore inferiore (dopo 10 sec di tempo di deselezione). Una volta terminato il tempo impostato viene emesso un segnale acustico ed il dis
O fabricante declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais sobre material eléctrico de baixa tensão estabelecidos na Directiva 20
Coloque o recipiente na zona de cozedura apropriada. Se não colocar nenhum recipiente, o sistema não activará a zona correspondente
o Símbolo, 0,5 seg “H "). A água salpicada na superfície de vidro nem sempre conduz a uma actuação da tecla e não pode ser det
Premindo a tecla POWER, a unidade de controlo pode ser alterada de „operação apenas por temporizador“ para zina de cocção a qualquer momento
Instruções para o instalador Instalação Estas instruções são dedicadas particularmente para o instalador qualificado, para serem utilizadas como
Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen wesentlichen Auflagen der EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG vom 12. Dezember 2
Ausschalten aller Kochzonen: Sie können alle Kochzonen zusammen jederzeit mit der ON/OFF-Taste ausschalten. [H] wird weiterhin an allen noch h
ertönenden Alarmton durch Betätigen einer beliebigen Taste deaktivieren, ohne vorher die Blockierfunktion deaktivieren zu müssen. Eine w
Sonst wird das Zeichen "0" angezeigt. Das akustische Signal und das Blinken der Kochzonen-Timer-LED stoppen nach - 2 Minuten bzw.
DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJK APPARAAT GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS
hete kookzones blijft het symbool [H] staan. De andere displays blijven zwart. Temperatuurregeling Elke kookzone kent negen verschillende tempe
ontgrendel-LED langzaam uitgaat Alle sensortoetsen werken weer normaal. Geluidssignalen (zoemtoon) In de volgende gevallen klinkt tijdens be
- na 2 minuten en/of - door een willekeurige toets te activeren. Hierna gaat het timer-display uit; de kookzone is niet geselecteerd. De timer vo
Автоматическое отключение TC переходит из состояния Питание ВКЛ в ВЫКЛ спустя 20 сек., при условии отсутствия активной зоны приготовлени
POWER в работу по истечении несколько минут. Если в период включения POWER Вы уберете кастрюлю из зоны варки, функция POWER не будет
следует сна чала выключить (датч ик питания) и вновь включит ь. -Таймер зоны пригот овления 1..99 мин: Эта функция может быть активиров
Одновременно загорается соответствующий светодиод таймера. Запрограммированная зона приготовления отключается, появляется постоянный “0”, и
- духовка оборудована эффективной системой охлаждения, - горячий воздух из духовки не может попа сть по каналу в область индукционной па
Fig.1 - Abb.1 - Afb. 1 - . 1 - Rys. 1 - Kuva 1. - 1 - 1. ábra - . 1. 2 - 2
Precocinado automático (seleccionable) Cuando se activa el precocinado automático, la potencia de la zona de cocinado se activa al 100 % por
Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - . 5 - Rys. 5 - Kuva 5. - 5 - 5. ábra - . 5. 2 4 4 1 3 A B C D E 590 350 560 330 74 590 520 560 490 74 700 350
C. Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN 60811920.2
cocinado (los relés de interposición también se desactivan). Se muestran permanentemente posibles señales visuales para las zonas de
características colocada sobre el fondo de la superficie de cocción; - que la instalación tenga una eficaz conexión de tierra según las normas y las
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAM
Switching Off a single cooking zone: A single cooking zone may be switched off by selecting and setting cooking level to [0]. In case of
The switching OFF with the on/off key “1” is also possible in the locked condition. The assigned key-lock LED “7” fades when switching off t
Komentarze do niniejszej Instrukcji